วันเสาร์ที่ 29 สิงหาคม พ.ศ. 2558

Garbage vs. Trash

เพิ่งสอนเสร็จ คิดถึงบล็อกก็เลยมาอัพซะหน่อย (=^▽^=)
วันนี้ก่อนกลับบ้าน ก็มีเวลาไปเดินซื้อของที่ตลาด
ระหว่างทางก็เห็นเศษขยะบ้าง เศษอาหารบ้าง
ก็เลยนึกคำศัพท์ที่เกี่ยวกับ "ขยะ" มาฝากค่ะ

Garbage และ Trash เป็น American English นะคะ
แปลว่า ขยะ และเป็นคำนามเหมือนกัน
แต่เป็นขยะคนละประเภทกันเท่านั้นเองค่ะ

เริ่มที่ Garbage (การฺเบจ) กันเลย
Garbage จะเป็นพวกขยะเปียก เศษอาหาร
ส่วนมากมักเป็นขยะที่มาจากห้องครัว ห้องน้ำค่ะ

ส่วน Trash (แทรช) จะเป็นพวกขยะแห้ง และเศษกระดาษ ซะมากกว่าค่ะ

มีอีกคำมาฝากค่ะ คือคำว่า Rubbish (รับบิช) คำนี้เป็น British English นะคะ
ซึ่งหมายถึง เศษอาหาร และของที่ต้องการจะทิ้ง โดยรวมๆ ก็คือ ขยะ นั่นเองค่ะ

และถ้าเราเดินๆ อยู่ แล้วเห็นขยะอยู่ตามทาง ถูกทิ้งไว้สะเปะสะปะ
ไม่ได้ทิ้งอยู่ในถังขยะ เราสามารถใช้คำว่า Litter (ลิทเทอรฺ) เรียกขยะพวกนั้นได้ค่ะ
ซึ่ง Litter ไม่ใช่ขยะที่มาจากบ้านเรือน และเป็นพวกสิ่งเล็กๆ มากกว่า
เช่น กระป๋องเบียร์ ขวดน้ำ กระดาษต่างๆ นั่นเองค่ะ

มีอีกคำที่สามารถเรียกแทนขยะ (Garbage, Trash, Rubbish) และเป็นทางการมากกว่า
คือคำว่า Refuse (รีฟิวซฺ) ค่ะ เรียกรวมๆ ไปได้เลย

ในเมื่อพูดถึงขยะแล้ว จะไม่พูดเรื่องถังขยะเลยก็คงไม่ได้ หุหุ
มีคำศัพท์หลายคำที่แปลว่า ถังขยะ ถ้าอย่างนั้นพลอยแยกตามผู้ใช้แล้วกันนะคะ
American English เรียกถังขยะว่า Garbage Can และ Trash Can
เห็นมั้ยคะ ขนาดถังขยะยังแยกประเภทไว้ชัดเจนเลย ทิ้งให้ถูกที่นะคะ

British English เรียกถังขยะว่า Dustbin และ Rubbish Bin
และถ้าเป็นถังขยะแบบมีล้อเลื่อนได้ จะเรียกว่า Wheelie Bin ค่ะ

ส่วนถังขยะที่อยู่ตามถนน หรือที่สาธารณะ
เอาไว้ให้คนที่เดินไป-มา ทิ้งได้ แบบนั้นเรียกว่า Litter Bin ค่ะ

นี่แหละค่ะ คำศัพท์ต่างๆที่เกี่ยวกับขยะ
จะเลือกใช้แบบไหนก็แล้วแต่สะดวกเลยนะคะ
แต่ที่สำคัญกว่านั้น เราควรช่วยกันดูแลความสะอาด
ทิ้งขยะให้ลงถัง มีจิตสำนึก และไม่มักง่าย
ถ้าช่วยกันคนละไม้คนละมือ บ้านเมืองเราก็จะสะอาดและน่าอยู่มากขึ้นค่ะ

วันนี้ไปแล้วนะคะ จะรีบเตรียมตัวไปลงสมัครรับเลือกตั้ง 5555 (^o^)/~~~




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น