วันพุธที่ 19 สิงหาคม พ.ศ. 2558

Quite vs. Quiet

ก่อนอื่น .. ต้องขอโทษนะคะที่เมื่อวานหายไปเฉยๆ
I was so busy yesterday.  (´_`。)
เพราะยุ่งมากกกก ออกข้อสอบ 3 บท กว่าจะเสร็จก็เย็นแล้ว
ก็เลยมาเขียนบล็อกต่อไม่ไหว 555 ขอโทษอีกครั้งค่ะ

วันนี้เสนอคำว่า Quite (ไควทฺ) และ Quiet (ไควเอท)

สองคำนี้ต่างกันที่ te-et เท่านั้นเอง 

มาเริ่มคำแรก Quite (ไควทฺ) : ค่อนข้าง 

เป็นคำกริยาวิเศษณ์ (adv.) มักใช้ขยายคำกริยาและคำคุณศัพท์ เช่น
- He is quite tall. (เขาค่อนข้างสูง)
- I think this test is quite difficult. (ฉันคิดว่าข้อสอบอันนี้ ค่อนข้างยาก)
- She speaks Chinese quite well. (เธอพูดภาษาจีนได้ค่อนข้างดี)
- Sasha quite likes romantic movies. (ซาช่าค่อนข้างชอบหนังโรแมนติก) 

ส่วน Quiet (ไควเอท) : เงียบ, สงบเงียบ 

เป็นคำคุณศัพท์ (adj.) ใช้ขยายคำนามและคำสรรพนาม เช่น
- He is a quiet guy. (เขาเป็นคนเงียบๆ)
- A library should be a quiet place. (ห้องสมุดควรเป็นสถานที่ที่เงียบ)
- My friend doesn't like quiet nights. (เพื่อนฉันไม่ชอบค่ำคืนที่เงียบสงบ)
สงสัยเป็นนักปาร์ตี้ตัวยง ไปเต้นทุกคืน อิอิ ┏(*´∀`)┛

นี่แหละค่ะ ความแตกต่างของสองคำนี้

ลองเอาไปใช้ดูค่ะ ...
ออกเสียงต่างกัน แล้วอย่าเขียนสองตัวหลังสลับกันล่ะ
เดี๋ยวความหมายจะเปลี่ยนนะคะ

วันนี้ไปแล้วค่ะ บ๋ายบาย ~




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น