ทั้งสามคำในวันนี้ ต่างก็มีความหมายคล้ายๆ กัน คือ "เติม"
แต่ก็มีข้อแตกต่างกันค่ะ วันนี้เราจะมาแยกกันว่าคำไหนใช้เติมอะไรได้บ้าง
เริ่มที่ Fill in และ Fill out กันดีกว่า
ทั้งสองคำนี้ใช้กับการ เติม หรือ กรอกข้อมูล นั่นเองค่ะ
Fill in (v.) = ใช้ในการเติมข้อมูลลงในที่ว่าง หรือกรอกแบบฟอร์มบางช่องเท่านั้นค่ะ เช่น
- Please fill in your name here. (โปรดกรอกชื่อของคุณตรงนี้นะคะ)
โดยส่วนใหญ่เราจะเห็นคำสั่งในแบบฝึกหัด หรือในแบบทดสอบว่า
- Fill in the blanks. (จงเติมคำลงในช่องว่าง)
Fill out (v.) = ใช้ในการกรอกข้อมูลลงในแบบฟอร์ม กรอกแบบเสร็จสมบูรณ์เลยค่ะ เช่น
ลองนึกถึงตอนเราไปสมัครใช้บริการต่างๆ จะมีแบบฟอร์มให้กรอก
และในแบบฟอร์มนั้น จะมีช่องให้กรอก ชื่อ ที่อยู่ เบอร์โทร บลา บลา บลา และเราต้องกรอกให้ครบ
พนักงานก็จะบอกเราว่า Please fill out the application form. (กรุณากรอกใบสมัครด้วยค่ะ)
ส่วน Fill up (v.) แปลว่าเติมให้เต็ม ส่วนมากใช้กับการเติมของเหลว เช่น
- That man filled up the tank with gasoline. (ผู้ชายคนนั้นเติมน้ำมันเบนซิลเต็มถัง)
- Please fill up my coffee cup. (โปรดเติมกาแฟให้เต็มแก้วฉันหน่อย)
นอกจากใช้กับของเหลวแล้ว ยังสามารถใช้กับการเติมให้เต็ม ด้วยสิ่งอื่นๆ ได้อีก เช่น
- The boy filled up his stomach with a hamburger. (เด็กผู้ชายกินแฮมเบอเกอร์จนอิ่ม) เต็มท้องเลย อิอิ
หรือเราสามารถใช้ fill ในความหมายว่า เติม ก็ได้ค่ะ
แต่ fill จะให้ความหมายโดยนัยว่าเติม(ไม่รู้ว่าเต็มมั้ย)นะคะ เช่น
- Can you fill the water in the glass? (คุณเติมน้ำใส่แก้วหน่อยได้มั้ยคะ?)
นี่แหละค่ะ คือข้อแตกต่างของ 3 คำนี้ เลือกใช้ได้ตามใจชอบเลยนะคะ
วันนี้ไปแล้วน้าาาาาาาา ⓑⓨⓔ ・(^ー^)
Fill out (v.) = ใช้ในการกรอกข้อมูลลงในแบบฟอร์ม กรอกแบบเสร็จสมบูรณ์เลยค่ะ เช่น
ลองนึกถึงตอนเราไปสมัครใช้บริการต่างๆ จะมีแบบฟอร์มให้กรอก
และในแบบฟอร์มนั้น จะมีช่องให้กรอก ชื่อ ที่อยู่ เบอร์โทร บลา บลา บลา และเราต้องกรอกให้ครบ
พนักงานก็จะบอกเราว่า Please fill out the application form. (กรุณากรอกใบสมัครด้วยค่ะ)
ส่วน Fill up (v.) แปลว่าเติมให้เต็ม ส่วนมากใช้กับการเติมของเหลว เช่น
- That man filled up the tank with gasoline. (ผู้ชายคนนั้นเติมน้ำมันเบนซิลเต็มถัง)
- Please fill up my coffee cup. (โปรดเติมกาแฟให้เต็มแก้วฉันหน่อย)
นอกจากใช้กับของเหลวแล้ว ยังสามารถใช้กับการเติมให้เต็ม ด้วยสิ่งอื่นๆ ได้อีก เช่น
- The boy filled up his stomach with a hamburger. (เด็กผู้ชายกินแฮมเบอเกอร์จนอิ่ม) เต็มท้องเลย อิอิ
หรือเราสามารถใช้ fill ในความหมายว่า เติม ก็ได้ค่ะ
แต่ fill จะให้ความหมายโดยนัยว่าเติม(ไม่รู้ว่าเต็มมั้ย)นะคะ เช่น
- Can you fill the water in the glass? (คุณเติมน้ำใส่แก้วหน่อยได้มั้ยคะ?)
นี่แหละค่ะ คือข้อแตกต่างของ 3 คำนี้ เลือกใช้ได้ตามใจชอบเลยนะคะ
วันนี้ไปแล้วน้าาาาาาาา ⓑⓨⓔ ・(^ー^)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น